Vous organisez une conférence internationale, vous menez des pourparlers avec vos partenaires internationaux, vous avez besoin d’une traduction ou vous voulez faire relire vos textes – nowa vous conseillera avec plaisir et vous proposera la solution adaptée et appropriée à vos besoins.
Lors d'une mission d'interprétation simultanée les interprètes travaillent toujours à deux dans une cabine. Ils écoutent le texte de source à travers des casques et interprètent le texte presque simultanément vers la langue cible. Ce mode d’interprétation est surtout utilisé pour des conférences.
Le chuchotage est un mode d’interprétation simultanée, lors duquel l’interprète ne travaille pas dans la cabine mais se trouve directement à coté de la personne ou des personnes qui ont besoin d’une interprétation. L’interprète fait une interprétation simultanée directement dans l’oreille des clients. Le chuchotage convient surtout s’il y a dans un groupe au maximum deux ou trois participants qui ont besoin d’une interprétation, p. ex. un séminaire, une conférence de presse …
Lors d’une interprétation consécutive l’interprète écoute en prenant des notes et intervient après l’orateur. Ce mode d’interprétation ne nécessite pas d’équipement technique et convient pour des conférences, des réunions …
Une interprétation consécutive dans le carde de pourparlers ou de réunions pour des groupes petits.
Lors d’une mission d’interprétation de liaison l’interprète accompagne vous et vos partenaires internationaux pour des visites d’usine, d’un salon ou d’une ville, pendants des accueils, etc.
La transmission écrite d’un texte à partir de la langue source vers la langue cible. Pour une bonne traduction il faut tenir compte de différents aspects comme l’objectif de la traduction, le vocabulaire couramment utilisé dans le domaine concerné, le choix des mots idiomatique, la sorte de texte etc.
Relire et corriger des textes écrits concernant l’orthographe, la grammaire et la ponctuation.
Tous les services sont disponibles dans les langues suivantes:
Si vous avez besoin d’une autre combinaison de langues je vous mettrai volontiers en contact avec des collègues professionnels et expérimentés.